Nowy tekst
Cytat z publikacji TS
Cytat z innej publikacji
From: "qamil" [email protected]
Subject: Re: MichaĹ AnioĹ chĹoszcze Andryszczaka ('andrypio')
Date: Fri, 22 Jun 2001 21:02:35 +0200
Message-ID: <[email protected]>
UĹźytkownik "Marcin Majchrzak" [email protected] napisaĹ w wiadomoĹci
news:[email protected]...
> qamil [email protected] w artykule news:[email protected]
> pisze...
> >
> > UĹźytkownik [email protected] napisaĹ w wiadomoĹci
> > news:[email protected]...
> >
> > > A zatem, poniewaz Panu sie nie podobalo moje gdybanie, wiec
> > > SPRAWDZILEM
> > > w cytowanej Straznicy i ten sprawdzian dal mi te wiedze, ze wyraznie
> > > wlozono
> > > Jususowi w usta slowa ze Jezus umarl na prostym palu.
> >
> > Dlaczego wobec tego pan nie cytuje jakiegos obszernego fragmentu?
>
> No wĹaĹnie, WalduĹ, dlaczego StraĹźnica nie zacytowaĹa _Ĺźadnego_
> stosownego fragmentu?
No wlasnie, a dlaczego wy nie majac podstaw do swego oskarzenia, uwazacie,
ze Straznica przekrecila jakis poglad Lipsiusa?
Ktory? Bo jesli zadnego nie podala, to zadnego nie mogla przekrecac.
> No wiÄc, WalduĹ, to na Tobie spoczywa cieĹźar dowodu.
Czy Ty sie dobrze czujesz? Kto musi udowodnic wine w sadzie, prokurator, czy
pozwany? Oj Marcinek! Glupio wam doszczetnie,
bo zescie sie nie zapoznali nawet z "materialem dowodowym".
> > Jak widac z rycin, prezentowal wiele sposobow zadawania
> > smierci przez Rzymian. Zaprezentowal takze tradycyjny krzyz
> > "katolicki", na
> > ktorym najprawdopodobniej przedstawil Jezusa.
>
> JakieĹ podstawy do takiego twierdzenia?
Takie zakladam prawdopodobienstwo. Jesli jest inaczej, pokaz mi to.
> > Dobrym przykladem jest tu wlasnie
> > Majchrzak, ktory zacytowal tekst Lukiana i nie potrafil wskazac, skad
> > go
> > zaczerpnal (przytaczal jedynie nieznany sobie tytul w nieznanym sobie
> > jezyku).
>
> WalduĹ, to przecieĹź Ty nie kumasz angielskiego...
Nic to zmienia w tym, co napisalem powyzej.
> GdybyĹ kumaĹ, to
> zauwaĹźyĹbyĹ Ĺźe tytuĹ przytoczony byĹ po angielsku
"Judicium Vocalinum" to nie po angielsku1.
> > Potem wyszlo na jaw, ze cytat byl zdjety z jakiejs strony osoby
> > krytykujacej SJ. Ba! Majchrzak nie znal nawet kontekstu wypowiedzi
> > Lukiana.
> > Ba! Nie zna jego pogladow na temat, tego, co zechcial Majchrzak
> > zacytowac.
>
> PoglÄ
dy Lukiana, ciekawe po co to? MoĹźe jeszcze jego sny, rozkĹad zajÄÄ
> i czwartkowe menu?
Osmieszasz sie jeszcze bardziej2. Jak bys znal kontekst calego tego jego
dziela, nie pisal bys takich glupot. Ale jak Ty mogles to czytac, skoro Ty
nawet nie znasz tytulu.
WALDEK
Odpowiedzi:
Marcin Majchrzak
wrĂłÄ
1
Waldemarowi podaĹem tytuĹ angielskiej ksiÄ
Ĺźki,
gdzie moĹźna to przeczytaÄ. (Judgement of the Letters) Wygodniej
byĹo w tym momencie "zapomnieÄ" mu o tym...
2 JakieĹź to "uprzejme" z jego strony: wycina caĹy mĂłj wywĂłd w ktĂłrym
wskazuje na autorĂłw sĹownikĂłw, ktĂłrzy o Lukianie pisali
(w tym wskazanie na dokĹadniÄ tÄ
samÄ
pozycjÄ na ktĂłrÄ
powoĹywaĹa
siÄ StraĹźnica) i twierdzi, Ĺźe to ja siÄ oĹmieszam...
Ale to normalna praktyka z jego strony.
BROOKLYN